當前位置: 郭利方心理咨詢工作室 > 心理科普 > 青少年心理 > 正文
導讀譯小怪獸菲貝“語言的局限意味著我的時間的局限。”——哲學家路德維奇·維特根斯坦。你知不知道在歐洲游56%的人都是雙語者,而美國和作為歐盟中底線的英國只有20%雙語者的概率。事實上,比爾蓋茨因為自己是單語言者而覺得自己“挺笨的”,但這很明顯沒有阻止他變成壹個百萬富翁。壹些過去的軼聞表示,根據(jù)研究應用兩種語言可以讓你更聰明?;旧?,在你學習新語言時,你的大腦會更活躍...
譯小怪獸菲貝
“語言的局限意味著我的時間的局限?!薄軐W家路德維奇·維特根斯坦。
你知不知道在歐洲游56%的人都是雙語者,而美國和作為歐盟中底線的英國只有20%雙語者的概率。事實上,比爾蓋茨因為自己是單語言者而覺得自己“挺笨的”,但這很明顯沒有阻止他變成壹個百萬富翁。
壹些過去的軼聞表示,根據(jù)研究應用兩種語言可以讓你更聰明。基本上,在你學習新語言時,你的大腦會更活躍,而且你的認知技巧會得到提升。作為額外的獎勵,事實上你可能會在年齡大的階段延遲患癡呆癥的發(fā)病。這里是對于雙語者研究的主要論點。
雙語者在思維上更犀利
著名的愛爾蘭劇作家塞繆爾·貝凱特就是壹個特別好的例子。雖然他是英語母語者,但他決定用法語來寫他所有的第壹稿。他解釋說,這樣可以迫使他走出他的慣例,壹種可預測的書寫習慣。用第貳種語言可以使他更加客觀的看待自己所寫的內(nèi)容。
對于貝凱特是不是雙語者在思維上更犀利的代表案例,芝加哥大學的研究者很感興趣。他們的研究顯示,雙語者在決策時帶有更少偏見,在語言和語式選擇時做選擇更加明確。在某種意義上,他們會突破固有思維局限。他們傾向于做出更加合理的決策。
雙語者有更好的短期記憶
艾倫比亞韋斯托克是多倫多約克大學的研究員。她和同事發(fā)現(xiàn)雙語者在大腦處理方面更有優(yōu)勢。他們發(fā)現(xiàn)雙語者在多項任務同時進行時會更好的轉換注意力,并且總體上有更好的關注力。這跟任務是否涉及語言沒有關系。
這種大腦處理被稱之為執(zhí)行控制。這種控制在童年學習成效上扮演著重要的角色,這隨后會影響整個人生的健康成長。研究人員還發(fā)現(xiàn)雙語者更善于過濾掉無關信息,因為他們經(jīng)常需要處理來自其他語言的干擾。
比亞韋斯托克進行了另外壹項研究標明,這種巨大的優(yōu)勢會延伸至老年階段,而且是延緩老年癡呆的壹個因素。在所有的老年參與者中,雙語者明顯表現(xiàn)出更快的反應速度和更好的記憶力。
“我們甚至發(fā)現(xiàn),有阿爾茨海默氏病的雙語者對非主導語言的名字回憶,有著驚人的能力?!薄敗じ邆悾绹又荽髮W圣地亞哥分校
雙語者有更多大腦灰質(zhì)
眾所周知,我們大腦中的灰質(zhì)越多越好,因為它能幫助我們處理我們收到的信息,特別是智力活動。研究人員在喬治敦大學華盛頓醫(yī)學中心也發(fā)現(xiàn),英語和西班牙語的雙語者比英語單語使用者在腦中有更多灰質(zhì)。
“不像在西班牙語英語雙語者那樣,我們沒有在英語單語使用者中發(fā)現(xiàn)有更多灰質(zhì)的證據(jù)。”——奧盧米德·奧盧雷德博士,上述研究的第壹作者
兩種交流語言的管理被研究者認為是促進灰質(zhì)增長的重要原因。這通常被認為是我們大腦適應新經(jīng)驗的結果。
他們還發(fā)現(xiàn),倫敦的出租車司機也有更多的灰質(zhì),雖然這更多是因為他們在空間導航上的技能,而非知道兩種或更多語言。
你準備好學習新的語言了嗎?
大部分研究表明,成為雙語者不必從童年開始。即使是在年長壹些以后學習第貳語言,依然可以給你以上這些優(yōu)勢?,F(xiàn)在是跟世界對話的時候了。
“我們似乎壹直都在尋找壹個永恒的探索,使美國成為壹個公民間能彼此交談的國家。”——卡里馬丁。
原sciencesaysbilingualsaresmarter
作者:robertlocke羅伯特·洛可